Messages

Table des mots du Coran

Image
Ce tableau liste les liens vers des fiches PDF de mots préalablement recherchés par l’application Zoom-Coran (version VBA). Une fiche PDF sert à cerner la définition d'un mot du Codex coranique. Une recherche quasi exhaustive des mots du Coran peut se faire désormais sur https://alfamous.ca/  au moyen de plusieurs outils.   Nota: La colonne " Nombre " peut porter 3 mentions;  - Auto  veut dire que le résultat est donné tel quel sans intervention humaine;  - Spécifique  veut dire qu'on a renseigné le logiciel sur les caracteres valides ou interdits;  - Manuel  veut dire  qu'on a renseigné le logiciel sur les versets non conformes au mot recherché. Avertissement: La colonne " Mon interpretation " n'engage que son auteur et ne saurait être prise pour une traduction finale.

Laïcité ( كره - شاء - ذكر - نذر)

Image
Quel est le mot qui irrite tant les islaminés ? Je pencherais pour le mot laïcité. On va zoomer sur le Coran pour tenter d'y voir un peu plus clair. D'abords, convenons de cette définition avec Antidote : « Système où il y a séparation de l’État et de l’Église, celle-ci n’exerçant aucun pouvoir politique, notamment en matière d’éducation. » « L’église » peut être remplacée ici par n’importe quel courant religieux qui prétend détenir une vérité sacrée et qui voudrait l'imposer par la force aux autres membres du système. Après avoir zoomé donc sur quelques occurrences pertinentes, je n’y ai trouvé aucun verset qui impose quoi que ce soit à l’humain; juste des rappels de ce qui est bien ou mal; j’en conclus même que la laïcité comme système de gouvernance est vivement recommandée dans le Coran; de plus, le choix de suivre la voie qui nous plait est clairement explicité; c’est ce qu’on appelle le libre arbitre; ensuite, seul Allah peut juger de ce qu’il y’a dans le cœur d

Le Coran des historiens

Image
 « Le Coran des historiens » est un livre édité par Mohammad Ali Amir-Moezzi et Guillaume Dye. Il a pour objectif de présenter une nouvelle approche académique de l'étude du Coran. Le livre rassemble les contributions d’une trentaine de spécialistes du Coran et de l'islamologie. Ces chercheurs examinent les textes coraniques à la lumière des sources historiques et archéologiques disponibles. Le livre est divisé en six parties, qui couvrent différents aspects du Coran, de son contexte historique à ses interprétations modernes. « Le Coran des historiens » a suscité un débat académique important sur les approches possibles de l'étude du Coran et sur les implications de cette étude pour notre compréhension de l'islam. Résultats immédiats de ces recherches Les résultats immédiats des recherches présentées dans « Le Coran des historiens » incluent une meilleure compréhension de l'histoire et de la composition du Coran, ainsi que de son contexte sociohistorique. Les contr

Le tribut (الجِزيَةَ)

Image
Le tribut (الجِزيَةَ) imposé par les califes aux gens du Livre est illégal ; il n'a aucun fondement coranique ; des générations d'humains ont été ainsi volées par les califes se prétendant d'essence divine en les taxant injustement ; comme si le principe de laïcité n'était pas consacré par le Coran. # 18.29 : et dis : La vérité émane de votre Seigneur ; quiconque le veut, qu'il applique les préceptes de la foi (فَمَن شاءَ فَليُؤمِن) ; et quiconque le veut, qu'il renie ces préceptes (وَمَن شاءَ فَليَكفُر) […]   Incroyable, mais vrai ! Tous les lecteurs du Coran lisent le verset #9.29 sans y prêter attention. Ils font simplement confiance aux interprétations venues du fond des âges (Tabarani, Boukhari, Muslim et consorts); ces contre-vérités sont toujours enseignées aux enfants depuis le primaire dans les pays de dictature. Voici la traduction la plus approchée du sens authentique, basée uniquement sur l'analyse du Coran: # 9.29 : Luttez contre ceux qui n’ont

Qui peut expliquer un mot du Codex coranique?

Image
J’ai découvert le Coran dans une traduction en français. J’y ai rapidement relevé des contradictions et des aberrations au regard de ma vision du monde en ce temps-là. Par exemple, le mot « Aziz » était rendu par « dur », alors que ce mot veut dire « chéri, aimé ou désiré » pour tous mes contemporains; et cela est plus plausible, surtout qu’il est l'un des attribut d'Allah. Je pense que ça a été le déclencheur qui m’a fait prendre conscience que les traductions peuvent être erronées. Je n'imaginais pas alors ce que j’allais découvrir par la suite et qui me permet aujourd’hui d’affirmer avec force conviction que tout est faux dans l’interprétation qui nous est parvenue par les canaux traditionalistes. Toutes les histoires racontées par le biais des hadiths sont fausses; les traditionalistes sont allés jusqu’à prioriser le hadith devant le Coran. Qu’ils soient chiites, sunnites ou salafistes, ils ne font que prêcher des contre-vérités.  Qui peut interpréter le Coran? Les trad

Comment trouver le sens d'un mot du Codex coranique?

Image
Nous sommes tous dotés d’un cerveau plus puissant que tous les ordinateurs réunis du monde ; il est donc assez facile de contribuer à la diffusion de la science, chacun selon sa spécialité. Il s’agit ici de choisir un mot du Coran, de recueillir tous les versets qui contiennent ce mot, puis d’essayer de synthétiser le sens générique du mot. Le principe de cette méthode repose sur l’idée que le Coran utilise des mots dont le sens générique reste inchangé. #10.65 […] Pas de changement aux paroles d'Allah ( لا  تَبديلَ   لِكَلِماتِ  اللَّهِ ) […]  #33.62 & 48.23 […] Tu ne trouveras point de changement aux préceptes d'Allah ( وَلَن تَجِدَ  لِسُنَّةِ  اللَّهِ  تَبديلًا )  […]  Très souvent, les mots sont définis dans le corpus même. C’est le cas, par exemple, de ce genre de versets : #2.189 & 10 autres versets:  “ils te questionneront sur ( يسأَلونَكَ   عَنِ ) […] ; dis ( قل ) : […]”  Au fait, près de 300 mots “ Dis ( قُل ) ” sont détectés dans le corpus du Coran; ceci pour

#Prière versus Salat (صَلاة) (صَل)

Image
Dans le langage coranique, le mot « PRIÈRE » est bien rendu par le terme « DA’WA » ( دعوة ), dans le sens de « appeler ou invoquer ». Près de 200 versets peuvent le confirmer, dont voici un exemple : # 2.186 : Et si mes sujets t'interrogent sur Moi, Je suis tout proche ; Je réponds à la prière de l'invocateur, s'il m'invoque. Qu'ils répondent à Mon appel et qu'ils aient foi en Moi, afin qu'ils soient bien guidés. Mais alors, pourquoi toutes les traductions, y compris en langue arabe, assimilent-elles le mot « Prière » au mot « SALAT » ( صلاة ) ? C’est très surprenant, non ? (cf.  contexte Reverso ) Ainsi, le mot le plus répandu chez les musulmans est occulté par une définition empruntée, puis déviée de son sens véritable. Pour la majorité, ce mot évoque un ensemble rituel de gestes consistant à s’incliner, puis se prosterner face contre terre ; et cela, au moins 21 fois par jour ; pourtant, en analysant la fiche de ce mot extraite du Coran, ce mot bilitère n